Domingo, 18 / Feb / 2018

Ultima actualizacionDom, 18 Feb 2018 11am

Diseñado por Pyndoo

Usted está aquí: Política Irene Montero (Podemos) defiende el uso de la palabra 'portavoza'

Irene Montero (Podemos) defiende el uso de la palabra 'portavoza'

La portavoz de Unidos Podemos en el Congreso, Irene Montero, ha defendido este jueves el uso del término 'portavoza' para dar visibilidad a la mujer, pese a las críticas de la Real Academia (RAE) y del ministro de Educación, Íñigo Méndez de Vigo, al que ha recomendado que "lea más feminismo y sobre igualdad".

En respuesta a una usuaria de Twitter, la RAE precisó este martes que el sustantivo "portavoz" es común en cuanto al género, lo que significa que coinciden su forma de masculino y de femenino. "El género gramatical se evidencia, en esos casos, a través de los determinantes y adjetivos: el portavoz español/la portavoz española", añadía la institución.

 

   Montero ha sido preguntada, en rueda de prensa en la Cámara Baja, acerca de las declaraciones del titular de Educación en las que criticaba su uso del término 'portavoza' en sus declaraciones, señalando que en España se va a "mejorar mucho el sistema educativo".

 

   "Quizás el ministro de Educación debería tomar ejemplo de Unidas Podemos, del conjunto del movimiento feminista y del conjunto de la ciudadanía y saber que, aunque suena extraño y, a veces, pesado, apuestan por defender la igualdad y no a una sociedad que invisibiliza a las mujeres", ha respondido la diputada.

 

   Montero ha defendido el término señalando que, "a veces desdoblando el lenguaje, aunque no suene muy correcto, se puede avanzar en la igualdad". A su juicio, "ya son demasiados los siglos en los que el lenguaje se utiliza como instrumento para perpetuar el machismo en las sociedades", ya que "la mayoría" de los idiomas "usan el masculino para referirse también a la otra mitad de la población". En este sentido, ha recordado que "lo que no se nombra suele no existir".

   En cuanto a las afirmaciones vertidas por la RAE en sus redes sociales a raíz del uso de 'portavoza', recordando que 'portavoz' es una palabra que engloba ambos géneros, la dirigente de Podemos ha señalado que la RAE también "tiene mucho que hacer para defender la igualdad" cuando aún mantiene entre sus entradas "una acepción de la palabra fácil" en la se determina que, "dicho de una mujer, es aquella que se presta a tener relaciones sexuales con relativa facilidad". "Creo que la RAE no es el mejor ejemplo de lucha por la igualdad", ha insistido.

 

   "Es una institución compuesta principalmente por hombres y que cuando se quiso incluir a mujeres, desde principios de siglo, se decía que no es sitio para mujeres porque los que entienden de letras son los hombres", ha declarado Montero, antes de insistir: "Aunque suena extraño, hagamos un esfuerzo por desdoblar el lenguaje o usar términos de forma inclusiva".

 

   En este sentido, la académica de la RAE Paz Battaner señaló hace un año a Europa Press, justo antes de su ingreso, respecto al uso del genérico, que "el masculino ya incluye a los dos géneros" y, de otra forma, se trataría de un "discurso reiterativo que no conduce a nada". Además, explicó que una cosa es el uso del vocativo ("señoras y señores", por ejemplo) y otra hablar de un colectivo, como los médicos, en el que se incluye tanto a los médicos como a las médicas.

 

Por otro lado, antes que Irene Montero y su "portavoza", otras políticas han recurrido a usos similares con otros términos para visibilizar a las mujeres. Uno de los más recordados es "miembra", de la exministra socialista Bibiana Aído, pero también está "jóvenas", de la exparlamentaria socialista Carmen Romero, que luego retomó la diputada regional de Podemos en la Asamblea de Madrid Lorena Ruiz-Huerta.

 

    La ministra de Igualdad, Bibiana Aído, hace casi diez años, utilizó "miembra" en el transcurso de su primera comparecencia en la Comisión de Igualdad en el Congreso de los Diputados y, aunque reconoció que había sido un 'lapsus', aseguró que se utilizaba en Iberoamérica y planteó incluirla en el diccionario.

 

   Ya antes, en 1997, la entonces diputada socialista Carmen Romero usó en un mítin la fórmula "jóvenes y jóvenas". Veinte años más tarde, la portavoz de Podemos en la Asamblea de Madrid, Lorena Ruiz-Huerta, retomó el término "jóvenas" en declaraciones en los pasillos de la cámara madrileña para criticar la gestión del gobierno de Cristina Cifuentes.

   Además, "miembras" volvió al Congreso cuando el ministro de Hacienda, Cristóbal Montoro, saludó a los "miembros y miembras" del Congreso en el primer Pleno de 2012, y la que fuera portavoz del Grupo Socialista en el Congreso, Soraya Rodríguez, también habló de "miembras" en una rueda de prensa en la Cámara Baja.

 

   Después, en 2015, fue el secretario general del PSOE, Pedro Sánchez, el que provocó alboroto y protestas en la bancada 'popular' al hablar de "miembros y miembras", cuando les interpelaba mientras pedía al presidente del Gobierno, Mariano Rajoy, que compareciera ante el Pleno para explicar la financiación irregular de su partido. El líder del PSOE alegó que su expresión había sido una broma y pidió a los diputados del PP que tuvieran "un poquito de gracia".

 

   Poco después de la intervención en tono de broma de Sánchez, el director de la Real Academia Española (RAE), Darío Villanueva advirtió sobre las consecuencias de la utilización de términos como 'miembra' que calificó de "peligrosísimo" por repercutir negativamente en el uso de la lengua.

 

   "El lenguaje es un ecosistema y si lo alteramos repercute en todo el equilibrio general", explicó Villanueva en una entrevista en RNE recogida por Europa Press. En su opinión, si "se llama miembro a los hombres y miembras a las mujeres, habrá que empezar a llamar miembros a los brazos y miembras a las piernas".

 

   En respuesta a una usuaria de Twitter, la RAE precisó este martes que el sustantivo "portavoz" es común en cuanto al género, lo que significa que coinciden su forma de masculino y de femenino. "El género gramatical se evidencia, en esos casos, a través de los determinantes y adjetivos: el portavoz español/la portavoz española", añadía la institución.

Escribir un comentario


Código de seguridad
Refescar